Chceš sa zapojiť do diskusií na našom fóre a
stať sa členom komunity panprstenov.com?
Tak neváhaj a registruj sa.




Fórum Pán Prsteňov » Film Pán prsteňov

Dabing



1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  

Ktorý dabing sa Vám najviac páči?
český
27%
 27%  [ 19 ]
slovenský
10%
 10%  [ 7 ]
nedabing (žiadny (originál))
58%
 58%  [ 40 ]
iný
2%
 2%  [ 2 ]
Celkom hlasov : 68

Pohlavie:Ženamary
vala




Bydlisko: Minas Tirith
Príspevky 536
Príspevok02.12.2005 - 16:27     Dabing Citovať
ÄŚo poviete na dabing (:crazy:)?
Tu sa môžete vyjadriť (poohovárať, pochváliť ( Confused dabing?))...
Pohlavie:Ženamashishka
admin




Bydlisko: Edoras
Príspevky 3189
Príspevok02.12.2005 - 17:02     Citovať
Jasne ze original... vsak ako to dopadlo s Dvoma Vezami... :disgus:




Pohlavie:Ženavirchena
vala




Bydlisko: Angmar
Príspevky 663
Príspevok02.12.2005 - 17:21     Citovať
...original...a to aj nehladiac na Dve Veze!!!Dabing vzdy vsetko pokazi!!!

"Break out the ale! These men are thirsty!"

Naposledy upravil virchena dňa 02.12.2005 - 17:47, celkom upravené 1 krát
Pohlavie:ŽenaNarya
dunadan




Bydlisko: PE
Príspevky 84
Príspevok02.12.2005 - 17:31     Citovať
Jednoznace ORIGINAL!!! Ved hadam vacsina Slovakov citat vie.... :bat:

Pedo mellon a minno
Pohlavie:MužAragorn
vala




Bydlisko: Rožňava (resp. Minas Tirith)
Príspevky 910
Príspevok02.12.2005 - 17:32     Citovať
no ja nie som az tak kriticky voci dabingom... :disgus: teda slovensky hej... to je jasne, ale cesky nahodou bol dobry. pacil sa mi. Sice som nevidel dve veze ani navrat nadabovany (preto som aj este nezahlasoval zatial), ale myslim, ze celkom im seknu hlasy. Treba si len trocha zvyknut. Wink Ale original je original. Ale som jednoznacne aj za cesky dabing! Smile
Pohlavie:Ženamary
vala




Bydlisko: Minas Tirith
Príspevky 536
Príspevok02.12.2005 - 19:32     Citovať
Ja mam asi taky nazor ako Aragorn, takze ani mne sa nezdal cesky az taky zly...
Ale ja som samozrejme tiez zaujata voci slovenskemu dabingu :bat:
...
Pohlavie:Mužembuck
admin




Bydlisko: Minas Tirith (BA)
Príspevky 2182
Príspevok02.12.2005 - 19:44     Citovať
mary Napísal(a):
Ja mam asi taky nazor ako Aragorn, takze ani mne sa nezdal cesky az taky zly...
Ale ja som samozrejme tiez zaujata voci slovenskemu dabingu :bat:
...

no neviem mne pride aj cesky vtipny... ako videl som len kusok spolocenstva ale sam znel dost zabavne "Paaane Frooodo!"
ale najlepsi je aj tak nemecky :crazy:

embuck blog! WWWW Som blogoholik
Pohlavie:Ženamashishka
admin




Bydlisko: Edoras
Príspevky 3189
Príspevok02.12.2005 - 19:49     Citovať
Ja som videla Navrat Krala v cestine a :crazy:




Pohlavie:Ženamary
vala




Bydlisko: Minas Tirith
Príspevky 536
Príspevok02.12.2005 - 19:51     Citovať
Najhorsi dabing je asi aj tak slovensky a cesky v Pár pařmenů Laughing Laughing Laughing
Pohlavie:Mužmorgoth
dunadan





Príspevky 94
Príspevok02.12.2005 - 21:17     Citovať
Mne sa najivac pacil japonsky dabing... To je genialny zazitok pre kazdeho milovnika anime, ale aj inych ludi Very Happy
Gandalf s hlasom samuraja, Frodo bol tusim premenovany na furoda, pretoze to tak bolo v tom ich vydani, aby to vyslovili, atd Very Happy

Inac samozrejme original...
Reklama
Pohlavie:MužEldar
vala




Bydlisko: Aldburg/Presov
Príspevky 874
Príspevok04.12.2005 - 00:06     Citovať
original je naj

Môj blog

Pohlavie:MužAiwendill
vala




Bydlisko: Stropkov (ale momentalne Kosice)
Príspevky 1719
Príspevok04.12.2005 - 16:36     Citovať
morgoth Napísal(a):
Mne sa najivac pacil japonsky dabing... To je genialny zazitok pre kazdeho milovnika anime, ale aj inych ludi Very Happy
Gandalf s hlasom samuraja, Frodo bol tusim premenovany na furoda, pretoze to tak bolo v tom ich vydani, aby to vyslovili, atd Very Happy

Inac samozrejme original...



Hehe, to je pravda, lenze japoncina je dost zvlastny jazyk a ja sa nad nim stale iba rehocem (spolubyvajuci je japoncinar tlmocnik). Japonci nedokazu vyslovit dve spoluhlasky za sebou...

A uplny zabijak su pre nich slova, ktore sa skladaju iba zo spoluhlasok ako je napriklad strk, oni to vyslovia suturuku... Laughing

Podla poctu predanych kusov Cd nosicov je najuspesnejsou kapelou sucasnosti formacia CD-R so svojim albumom 700MB.
Pohlavie:MužEldar
vala




Bydlisko: Aldburg/Presov
Príspevky 874
Príspevok04.12.2005 - 16:40     Citovať
a co tak stlp - sutulupu?

Môj blog

Pohlavie:Mužmorgoth
dunadan





Príspevky 94
Príspevok04.12.2005 - 20:12     Citovať
Eldar Napísal(a):
a co tak stlp - sutulupu?

Skor suturupu... L robi vela japoncom problemy Smile
Pohlavie:ŽenaArwen_666
vala




Bydlisko: Minas Tirith (TO) docasne v BA
Príspevky 466
Príspevok05.12.2005 - 16:04     Citovať
...podla mna jednoznacne original...ved to nasi tak zhovadili! dobreze nedaboval Legolasa nejaky heliovy chlapik, lebo to by si uz u mna total presrali! :ups:
Pohlavie:Mužs4m.fish3r
vala





Príspevky 553
Príspevok05.12.2005 - 16:07     Citovať
no jasne ze original ..... ale aj cesky dabing(celkovo)nema chybu

Pohlavie:ŽenaArwen_666
vala




Bydlisko: Minas Tirith (TO) docasne v BA
Príspevky 466
Príspevok06.12.2005 - 20:44     Citovať
Legolas.LOTR Napísal(a):
no jasne ze original ..... ale aj cesky dabing(celkovo)nema chybu


No celkovo sa da, ale aj ten sa mierne vzdaluje skutocnosti...
Pohlavie:ŽenaArwen
vala





Príspevky 572
Príspevok07.12.2005 - 15:25     Citovať
Ja som dala originál aj keď som si zvykla aj na český keďže mám dvd návrat kráľa v češtine a slovenský je hrozný.V spoločenstve sa ešte dá ale dve veže a glum no skoro ma porazilo! :thumbd:
Pohlavie:MužRadeon
vala




Bydlisko: Hildórien (BA)
Príspevky 1248
Príspevok04.03.2006 - 17:50     Citovať
Zahlasoval som za original. Ale ani cesky nie je zly, ale na original nema.

//edit: tie moje chyby Twisted Evil , sa zacnem za to asi trestat :eek2: , lebo o chvilu mi nikto nebude rozumiet.
Pohlavie:ŽenaArwenuska




Bydlisko: Imlardis
Príspevky 3
Príspevok13.06.2006 - 18:57     Citovať
a ktomu este ten vyber hlasov :thumbd: no fuuuj:(
Reklama
Pohlavie:ŽenaEowyn
vala




Bydlisko: TO
Príspevky 348
Príspevok13.06.2006 - 19:26     Citovať
na PP uz dabing nepotrebujem! Laughing ani titulky :coverlaugh: ale ak dabing, tak jednoznacne cesky...nasi to teda riadne do****li Evil or Very Mad Twisted Evil Crying or Very sad :wacko: :disgus:



http://eowyn13.deviantart.com/gallery/
Pohlavie:MužMelherucorma
vala





Príspevky 615
Príspevok13.06.2006 - 20:07     Citovať
Slovensky dabing je totalne hrozny,cesky je dobry a po anglicky original velmi neviem,ale co som pocul nejake utrzky tak najlepsi.

The world was fair, the mountains tall,
In Elder Days before the fall
Of mighty kings in Nargothrond
And Gondolin, who now beyond
The Western Sea have passed away:
The world was fair in Durin's Day.
Pohlavie:MužFealiath
vala




Bydlisko: Minas Elenis v Etherlordskej risi
Príspevky 3677
Príspevok14.06.2006 - 14:18     Citovať
Dal som nedabing ( teda original) aj ked v tesnom zavese za nim ide cesky (niektore hlasky su tam dobre, ale v originali lepsie) a potom slovensky. Podla mna bol aj slovensky celkom dobry, ale cesi su na toto machri, to musim uznat. Ale mne sa pozdaval aj slovensky.


Ale original je naj, obcas si dokonca hovorim potichu hlasky z anglickej verzie. Rolling Eyes



Join the battle side by side with the King of the Reunited kingdom.

www.lotrgame.forumup.sk
Pohlavie:ŽenaDraugwen
vala




Bydlisko: Moria (BB)
Príspevky 290
Príspevok14.06.2006 - 14:20     Citovať
zalezi na tom ktori ste poculi prvy. kamoska najprv pocula slovensky a neskor cesky. pacil sa jej viac slovensky.
no ale original je original

Pohlavie:ŽenaArwen
vala





Príspevky 572
Príspevok14.06.2006 - 19:17     Citovať
Aj ja som videla najprv film so slovenským dabingom a tiež sa mi pozdával viac ako český, ale teraz už viem niektoré pasáže po anglicky naspamäť a viem, čo to znamená, takže už nepotrebujem dabing.Keď tak, tak titulky. Smile
Nová téma Nová téma   Odpoveď Pošli odpoveď Časy uvádzané v GMT + 1 hodina
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  
Strana 1 z 8



 

Google